Рыцари короля Артура.
(вольный перевод старинной французской песни "Chevaliers de la Table Ronde")
Рыцари короля Артура,
Будем пробовать мы вино!
Ах, вино, да, да, да
Ах вино нет, нет, нет
Будем пробовать мы вино!
Если вкусно оно и крепко,
Буду пить, сколько я смогу,
Буду пить, да, да, да
Буду пить, нет, нет, нет
Буду пить, сколько я смогу
Если я умру, схороните
Вы меня в погребе с вином,
Ах, с вином, да, да, да
Ах, с вином, нет, нет, нет
Вы меня в погребе с вином!
Ноги вы положите к стенке,
Ну а голову лишь под кран
Лишь под кран, да, да, да
Лишь под кран, нет, нет, нет
Ну а голову лишь под кран
И великие Алкаши столетья
Пусть несут мой священный гроб
Пусть несут, да, да, да
Пусть несут, нет, нет, нет
Пусть несут мой священный гроб!
Если бочка вдруг прохудится,
Буду пить сколько захочу!
Буду пить, да, да, да
Буду пить, нет, нет, нет
Буду пить, сколько захочу!
Коль не выльется пара капель,
Я потом им опохмелюсь!
Я потом, да, да, да
Я потом, нет, нет, нет
Я потом им опохмелюсь!
На могиле же напишите
"Тут лежит царь всех выпивох!"
Тут лежит, да, да, да
Тут лежит, нет, нет, нет
Тут лежит царь всех выпивох!
И какова же мораль этой истории?
Какая мораль?
А мораль этого рассказа:
Пей вино, человек, коль жив!
Пей вино, да, да, да
Пей вино, нет, нет, нет
Пей вино, человек, коль жив!
2004
Эта статья ещё не была прокомментирована.
Написать комментарий